アメリカのテレビドラマ『FFIENDS』のスクリプトをコーパス化し、家具に関する複合語のコロケーションを調べました。同じようなテーマで公開しているものよりも、内容も充実し、それに伴い参照文献もちがうものをもとに論じています。
米国のテレビドラマのデータを用いた複合語の研究
-家具に関する複合名詞について-
I. Introduction
ある特定の物事を指すときに、ふたつ以上の単語(例えば、名詞+名詞)などが、ひと
つの単語のように意味を持ち使われることがある。このような関係を複合語という。
本レポートでは、アメリカのテレビドラマの台詞(セリフ)などを基に作成したコーパ
スを使い、家具に関する複合語について調べた。また、家具に関する複合語を調べるため
に、研究対象を複合名詞に絞った。また、いくつかの複合名詞に関してはどのような単語
と結び付き(コロケーション)で使われるか、もしくはどのような使われ方をしているか
について記述した。
II. Materials
本レポートで使用する資料及び主要語となる単語は、以下のものである。
(1)使用するドラマ
The West Wing (1999 年から 2006 年に掛けて米国で放送)
アメリカ大統領を主人公にしたホワイトハウスで働く人たちを描いたドラマ
である。そのため、ほとんどのシーンがホワイトハウス内でのやり取りや出
来事である。
Friends (1994 年から 2004 年に掛けて米国で放送)
男女 6 人が主人公のシチュエーションコメディあるため、日常的なシーンが
多い。
(2)主要語として用いる家具に関する単語
table, chair, cabinet, closet
これらを主要語として使われる単語が、セリフとして使われるときは spoken と
示し、ト書きとして使われているときには written と分類する。
III. 複合語について
III-1. 複合語の基準について
竝木(1985: 77-79)によると、複合語の基準については学者によって様々である、とい
う。しかし、ここでは比較的信頼のできる3つ基準を示す。これらの条件がそろったとき
に、複合語として成り立つのだろう。
1
(1)意味に関する基準
2つ(以上)の語がまとまりをなすとき、全体の意味が部分の意味から論理
的に推測できない場合には複合である。
(2)音韻に関する基準
2つの語がまとまりをなすとき、第 1 強勢が最初の語に置かれ、第 2 強勢が 2
番目の語に置かれる場合には複合語である。
(3)形態に関する基準
2つの語がまとまりをなすとき、両者の間に他の要素が入れられない場合や、
最初の語に修飾語(very など)が付けられない場合は複合語である。
また、綴りに関してもある程度の目安が立てられるという。しかし、竹林・佐藤(1985:
197)によると、これは正字法というものであり、2語以上の単語からなる複合語の場合、
単語同士間にスペースを入れなかったり、入れたり、またハイフンを使って2つ以上の単
語をつなげたりすることを示す。つまり、“flower pot”という複合語を同じ用途で記述する
ときに、“flowerpot”と綴る場合もあるし 、“flower-pot”という綴る場合もあるということ
である(Quirk et al., 1972: 1019)
。
III-2. 複合語における主要語について
数多くの複合語には、複合語全体の品詞を決め、そして意味の中核をなすための語が含
まれており、そのような語を主要語という(竝木, 1985: 79)。主要語が含まれる複合語を内
心複合語、主要語が含まれない複合語を外心複合語といい、次のような例として次のよう
に示すことができる(Bloomfield, 1933: 235)。
(1)内心複合語
複合語がその主要語として同じ機能を持っている。
(e.g.) blackbird は鳥の一種である。
(2)外心複合語
複合語がその主要語として同じ機能を持っていない。
(e.g.) gadbout は複合語であるが、主要語は自動詞である。
IV. 複合名詞について
複合名詞には、いくつかの種類がある。ここでは、本レポートで該当する部分を説明す
る。
IV-1. 名詞+名詞の複合語(竹林・桜井, 1985: 204)
(1) 第 1 要素が第 2 要素に属するもの
これは armchair<ひじかけ椅子>、picture book<絵本>のようなものである。
2
考え方としては、
「第 2 要素+has+第 1 要素」である。
(2) 第 1 要素が目的・用途を表わすもの
非常に生産的なタイプであり、teapot (= a pot is for tea)のように for で言い換え
ることができる。 例えば、conference table = table is [for] conference などであ
る。
IV-2.(他動詞)動名詞+名詞の複合語(上掲書: 201)
動名詞を使い表わされる行為は「目的」
(つまり「~するための」
)を表わすため
である。たとえば、chewing gum<チューインガム>は、to chew gum<ガムを
かむ>という関係があるのが、同時に gum for chewing<かむためのガム>と言
い換えられる。
V. データ及び分析について
Materials で述べたように、The West Wing と Friends のコーパスから取った複合名詞
のデータをもとに分析をする。
V-1. 主要語が table である複合語について
(a)データ
compounds
(Table 1)
The West Wing
Spoken
Friends
Written
Spoken
Written
coffee table
8
2
21
9
pool table
1
2
1
3
conference table
5
dinner table
1
dining room table
1
kitchen table
1
15
8
massage table
1
4
2
8
14
foosball table
night table
1
1
(b) 分析
主要語が table である複合名詞では、
「第 1 要素が目的・用途を表わすもの」として分類
することができる(cf. VI-1-(2))
。つまり、非常に生産的なタイプであり、
「目的・用途[for]
table」という考え方が成り立つ。その場合、第1要素の名詞が使用される場所および用途
より分類してみた。
3
Office → conference table
Meal & rest → coffee table, dinner table, dining room table, kitchen table
Games → pool table, foosball table
Others →massage table, night table
職場に関する複合語では、“conference table”が目立った。また、The West Wing 及び
Friends ともに“coffee table”の数値が多かった。とくに、Friends に関しては、劇中にセン
トラルパークというコーヒーショップのシーンが多いからであろう。
同じく Friends では、
“pool table”や“foosball table”というゲームに関する複合語が存在した。後者に関しては、
“foodsball”自体が辞書には記載されていないような単語であるため、興味深い発見であった。
この“foodsball game”とは、サッカー(フットボール)を基に作られたテーブルゲームの一
種であり、ゲーム台の横から出ているハンドルを回すとテーブル上にいる選手も動き、相
手のゴールにボールを入れる、というゲームである。
ここで得られたデータは、ほとんど。表記としては、スペースを取る書き方である。
(c)複合語の結び付きについて
ここでは、主要語 table で得たデータを基に、使われる動詞と前置詞のデータを取り、ど
のように使われるか、ついて考える。なお、ここでは検索のために使用する語は、Table1
で頻度の高かった coffee table, dinner table, kitchen table に絞る。
(Table 2)
sit+around
sit+on
sit+at
Others
Sum
coffee table
2
2
0
36
40
dinner table
0
0
4
3
7
kitchen table
1
0
11
12
24
(1) coffee table
(e.g. 1) sit+around
The five are sitting around the coffee table talking.
(Friends, Season 1, Episode 7, Written)
(e.g. 2) sit+on
[…]Monica sits on the coffee table.
(Friends, Season 6, Episode 9, Written)
(2) dinner table
(e.g.) sit+at
Rachel and Monica are sitting at the dinner table and Phoebe enters,
knocking on the door. (Friends, Season 9, Episode 7, Wri...