SonyCAMERA(VCL-DH0730,DH1730)

閲覧数945
ダウンロード数0
履歴確認

    • ページ数 : 2ページ
    • 全体公開

    資料紹介

    取扱説明書/Operating Instructions/Mode d’emploi/
    Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
    Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per
    l’uso/Manual de instruções/
    / / / /
    ワイド/テレ コンバージョンレンズ
    Wide/Tele Conversion Lens
    お買い上げいただきありがとうございます。
    この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項
    と製品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書
    をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
    あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
    A
    B
    Sony Corporation ©2003 Printed in Japan
    Español
    Nederlands
    Nombre del producto: Objetivo de conversión gran angular/teleobjetivo
    Modelos: VCL-DH

    資料の原本内容

    3-082-729-02 (1)

    ワイド/テレ コンバージョンレンズ

    Wide/Tele Conversion Lens

    取扱説明書/Operating Instructions/Mode d’emploi/
    Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
    Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per
    l’uso/Manual de instruções/
    /
    /
    /
    /

    日本語

    English

    VCL-DH0730/DH1730は、ソニーのデジタルスチルカメラ(フィルター径
    30mm)専用のコンバージョンレンズです。カメラによってはレンズアダプ
    ターが必要です。カメラとの対応機種をご確認のうえご使用ください。

    安全のために
    ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、まちがった使いか
    たをすると、人身事故が起きるおそれがあり危険です。事故を防ぐために
    次のことを必ずお守りください。

    • 安全のための注意事項を守る。
    • 故障したら使わずに、お買い上げ店 、またはテクニカルインフォメー

    VCL-DH0730/DH1730
    Sony Corporation ©2003 Printed in Japan

    お買い上げいただきありがとうございます。
    この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項
    と製品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書
    をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
    あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。

    ションセンターに修理を依頼する。

    下記の注意事項を守らないと、事故により死亡や大
    けがの原因となります。
    直接太陽を覗かないでください。
    目を痛めたり、失明の原因となることがあります。

    下記の注意事項を守らないとけがをすることがあり
    ます。
    コンバージョンレンズなどに取り付いたMCプロテクターを取りはずすと
    きは、MCプロテクターに柔らかい布などをあて、ゆっくりゆるめてくだ
    さい。(イラスト A 参照)
    レンズを落下して、けがをしないように充分にご注意ください。
    注意をおこたると、思わぬけがをすることがあります。

    レンズの取り付けかた
    1 ワイド/テレ コンバージョンレンズの前後のキャップをはずす。
    2 カメラまたはレンズアダプターにレンズを取り付ける。
    (イラスト B 参照)

    VCL-DH0730/DH1730 is a conversion lens designed for the Sony digital still
    camera (30 mm filter diameter). Depending on the model of camera, the separately
    sold lens adaptor may be needed to attach the lens. Make sure of your camera's
    compatibility with the conversion lens before use.

    A

    使用上のご注意
    • 保管の際は、必ずキャップを取り付けてください。
    • 湿度の高い場所に長期間置かないでください。カビが発生することがあ
    ります。
    • カメラにワイド/テレ コンバージョンレンズを取り付けたまま机の上な
    どに置いた場合、レンズの外周が当たるなどして本体が傾き不安定にな
    りますので、取り扱いにご注意ください。
    • テレコンバージョンレンズを使って撮影中、広角(W)側で画面の四隅
    が暗くなる(ケラレ)ことがあります。そのような場合は、ズーム倍率
    を望遠(T)側へ移動させ、ケラレのない位置を選んでください。
    • ワイドコンバージョンレンズにMCプロテクターや他のフィルターを取
    り付けたときに、画面の四隅が暗くなる(ケラレ)ことがあります。そ
    のような場合は、ズーム倍率を望遠(T)側へ移動させ、ケラレのない
    位置を選んでください。または、MCプロテクターや他のフィルターを
    取りはずしてご使用ください。
    • ワイドコンバージョンレンズと内蔵フラッシュを併用してご使用の場
    合、広角(W)側で画面の四隅が暗くなることがあります。そのような
    場合は、ズーム倍率を望遠(T)側へ移動させ、暗くならない位置を選
    んでください。

    B

    結露について
    結露とは、レンズを寒い場所から急に暖かい場所へ持ち込んだときなど
    に、レンズの内側や外側に水滴がつくことです。結露を起こりにくくする
    ためには、一度レンズをビニール袋かバックなどに入れて、使用する環境
    の温度になじませてから、取り出してください。

    使用上の制限について
    • AFイルミネーターは使用できません。
    • ワイド/テレ コンバージョンレンズ取り付け時は、実際の距離と異なっ
    て見えます。したがって、ワイド/テレ コンバージョンレンズ取り付け
    時にフォーカスプリセットを使用する場合、設定した距離と実際の距離
    は異なります。

    お手入れについて
    レンズ表面についたホコリは、ブロワ−ブラシか柔らかい刷毛で取ってく
    ださい。指紋、その他の汚れは中性洗剤液と柔らかい布で拭き取ってくだ
    さい。(クリーニングキットKK-LC1をおすすめします。)

    Le VCL-DH0730/DH1730 est un convertisseur conçu pour une utilisation avec les
    appareils photo numériques de Sony (avec filtre d’un diamètre de 30 mm). En
    fonction du modèle d’appareil photo, l’adaptateur de convertisseur vendu
    séparément peut être nécessaire pour fixer le convertisseur. Assurez-vous de la
    compatibilité de votre appareil photo avec le convertisseur avant de commencer à
    l’utiliser.

    WARNING
    Do not directly look at the sun through this lens.
    Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.

    Caution for detachment of the MC protector
    To take off the MC protector attached to the conversion lens etc., put a soft cloth
    over the MC protector and slowly screw it off. (see illustration A)
    To avoid injury, be careful not to drop the lens.
    Careless handling may cause unexpected injury.

    AVERTISSEMENT
    Ne regardez pas le soleil directement à travers ce convertisseur.
    Cela pourrait entraîner des risques de lésions oculaires ou une baisse du niveau de
    votre vue.

    Précautions à prendre pour retirer le protecteur MC

    お問い合わせ
    窓口のご案内

    電話のおかけ
    間違いにご注
    意ください。

    ■ テクニカルインフォメーションセンター
    ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談、および修
    理受付の窓口です。

    Mise en place du convertisseur
    1 Retirez les capuchons avant et arrière du convertisseur grand angulaire ou du

    Anbringen des Objektivs

    téléconvertisseur.

    Notes on use
    • Be sure to put lens caps on the lens when storing.
    • Avoid keeping the lens in a very humid place for a long period of time to
    prevent mold.
    • When you place the camera on a table or other flat surface with the wide/tele
    conversion lens mounted, the camera body becomes tilted and unstable as it
    rests on the outer edge of the lens. Handle the camera with care.
    • When you use the tele conversion lens at a wide-angle position, the corners of
    t...

    コメント0件

    コメント追加

    コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。